关闭→
当前位置:朵朵女性网>女人悠闲> 中国翻译界泰斗许渊冲逝世

中国翻译界泰斗许渊冲逝世

时间:2021-06-17 19:35:38 女人悠闲 我要投稿

中国翻译界泰斗许渊冲逝世

  中国翻译界泰斗许渊冲逝世,2010年,许渊冲获得中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”。2014年,93岁的他荣获国际翻译界最高奖项“北极光杰出文学翻译奖”,也是首位获此殊荣的亚洲得主。

  中国翻译界泰斗许渊冲逝世1

  记者从北京大学获悉,我国翻译界泰斗、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生6月17日上午在北京逝世,享年100岁。

image.png

  许渊冲早年毕业于西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1983年起任北京大学教授。从事文学翻译长达六十余年,许渊冲的译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著。

  2010年,许渊冲获得“中国翻译文化终身成就奖”,2014年8月2日许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,是首位获此殊荣的亚洲翻译家。

  中国翻译界泰斗许渊冲逝世2

  中新网客户端6月17日电(记者 应妮)记者从许渊冲先生家人处获悉,著名翻译家许渊冲17日早逝世,享年100岁。

image.png

  资料图:百岁翻译家许渊冲。 杜洋 摄

  1921年4月18日出生于江西南昌,1943年毕业于西南联大的许渊冲,择一事,终一生,致力于中英、中法文学翻译,希望让全世界都能感受到中国传统文化的'美。

image.png

  许渊冲在国内外出版中、英、法文著译一百多部,他将中国的《论语》《诗经》《楚辞》《西厢记》等翻译成英文、法文,还将西方名著如《包法利夫人》《红与黑》《约翰·克里斯托夫》等译成中文。他的中译英作品《楚辞》,被美国学者誉为“英美文学领域的一座高峰”。《西厢记》被英国出版界评价为“可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》媲美”。

  2010年,许渊冲获得中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”。2014年,93岁的他荣获国际翻译界最高奖项“北极光杰出文学翻译奖”,也是首位获此殊荣的亚洲得主。

  他将自己的翻译人生总结为“知之、好之、乐之”,就是说,好的译文,不仅要让读者“知之”,就是知道原文说了什么,也要让读者“好之”,就是喜欢,觉得美;最后还要让读者“乐之”,就是从中得到阅读的乐趣。

【中国翻译界泰斗许渊冲逝世】相关文章:

结婚时候冲太岁是啥情况01-12

冲涮式蹲便器怎么安装01-14

办公桌怎么才算冲门01-14

首位奥斯卡黑人影帝享年94岁逝世01-08

缘末留香请许我一场圆满 01-11

2022世界杯具体时间01-05

2021世界足球先生颁奖时间01-08

2021世界足球先生候选名单01-08

2022世界杯已经出线国家01-05

2021世界足球先生候选人公布01-08